Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1908 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden bei einer Schule anmelden U کسی را در آموزشگاه ای نام نویسی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
Jemanden anmelden U کسی را نام نویسی کردن [ثبت نام کردن] [درفهرست وارد کردن]
Jemanden [einer Sache] entfremden U کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ]
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
sich für Jemanden [ bei einer Arbeit] besonders anstrengen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
anmelden U وارد شدن به سیستم [رایانه شناسی]
Anmelden {n} U ورود به سیستم [رایانه شناسی]
anmelden U نام نویسی کردن [ثبت کردن ]
einmaliges Anmelden U ورود یگانه به سیستم [رایانه شناسی]
anmelden [Zoll] U گمرک دادن [گمرک]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
Konkurs anmelden U اعلان ورشکستگی کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
Schule {f} مدرسه
sich zu etwas anmelden U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
höhere Schule {f} U دبیرستان
weiterführende Schule {f} U مدرسه راهنمایی
berufsbildende Schule {f} U آموزشگاه حرفه ای
in der Schule U در مدرسه
sich polizeilich anmelden [Umzug] U نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن [نقل منزل]
sich zu einem Kurs anmelden U خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
die Schule ist aus U مدرسه تعطیل است
in der Schule schlecht mitkommen <idiom> U در مدرسه در درسها ضعیف بودن [اصطلاح]
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
nach dem Abgang von der Schule U پس از ترک مدرسه
Sport habe ich in der Schule nie gemocht. U در مدرسه از ورزش هیچ خوشم نمی آمد.
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
auf der Arbeit [ in der Schule] entschuldigt werden U معاف بودن [از کار یا مدرسه]
Einer {m} U یک نفر
Einer {m} U یک شخص
in einer Stunde U در یک ساعت
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
unter einer Bedingung U به یک شرط
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
statt einer Feier U بجای جشن
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
Ich bin in einer Minute da. U من همین الآن می آیم آنجا.
sich einer Sache nähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache entfremden U خود را از چیزی بیگانه کردن
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
das Platzen einer Blase U ترکیدن حبابی
sich einer Sache enthalten U خودداری [ازدادن رای ]
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
einer Sache Glauben schenken U به چیزی باور کردن
Anhänger {m} einer modebewussten Alternativkultur U نوپرست [مد]
Diagonale einer quadratischen Matrix {f} U قطر اصلی یک ماتریس [ریاضی]
an einer Verletzung [Wunde] sterben U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
Durchkommen {n} [bei einer Prüfung] U قبولی [در امتحانی]
einer Sache Glauben schenken U به چیزی اعتقاد کردن
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
sich einer Sache enthalten U پرهیزکردن [از چیزی]
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
aus einer Sache aussteigen U از چیزی دوری کردن
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
bei einer Umfrage mitmachen U در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
mit einer Glocke klingeln U با زنگ [زنگوله] زنگ زدن
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول قلیایی [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال دار
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول سوزآور [شیمی]
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
Tangente {f} [Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt] U شاهراه پیرامونی
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
einer Sache [Jemandem] im Weg stehen U مانع چیزی [کسی] شدن
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
anwesend sein [bei einer Veranstaltung] U حضور داشتن [در مراسمی ] [اصطلاح رسمی]
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Wiedergabe {f} [einer Aufzeichnung] [Audio; Video] U پخش [ضبط صوتی یا تصویری]
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Biss {m} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
die politische Ausrichtung einer Zeitung U وابستگی سیاسی روزنامه ها
Schlagkraft {f} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
Jemandem [einer Sache] Fesseln anlegen <idiom> U دست و پای کسی [چیزی] را بستن [اصطلاح]
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Wiedergabe {f} [einer Aufzeichnung] [Audio; Video] U بازنواخت
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U کسی را رنجه دادن
die Aussetzung einer Anordnung [eines Gerichtsverfahrens] U تعویق حکم دادگاه [اقدامات قضایی]
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen U مسئله ای را بازدید کردن
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
mit Jemandem auf einer Wellenlänge liegen U هم آهنگ بودن با کسی [اصطلاح مجازی]
aus einer Mücke einen Elefanten machen <idiom> U از کاهی کوهی ساختن
plötzlicher Ausschlag {m} [einer Kurve oder Entwicklung etc.] U پالس بسیار بلند و ناگهانی [در نمودار تکاملی و غیره]
ein Seil von einer Spule abwickeln U طنابی را از قرقره ای باز کردن [واپیچیدن]
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus. U او [زن ] کاندیدهای حریفش را به بحث تلویزیونی دعوت کرد.
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
Sie knüllte das Taschentuch zu einer Kugel [zusammen] . U او [زن] دستمال جیب خود را به یک توپ مچاله کرد.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U این موتور با باتری کار می کند.
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود.
Der Vorfall führte unerwartet zu einer politischen Krise. U این رویداد سریع باعث به یک بحران سیاسی شد.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen [zudrehen] <idiom> U پشتیبانی [کمک مالی ] به کسی را قطع [متوقف] کردن [اصطلاح]
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen U بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U ترجمه [نوشتنی] کردن چیزی [از یک زبان یا به زبانی]
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U برگرداندن [نوشتنی] چیزی [از یک زبان یا به زبانی]
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn. U مخالفین جدایی [در رای گیری] فقط کمی جلو قرار دارند.
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen. U سشنبه گذشته من را جراحی کردند.
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. U او [مرد] اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت.
Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt. U زندانیان گروه شبه نظامی تروریستی در شرایط غیرانسانی بازداشت شده بودند.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. U صدها پرواز را بخاطرتوده خاکستر آتشفشانی پخش شونده روی زمین نگه داشتند.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
Ich arbeite in einer Bank, genauer gesagt in der Melli Bank. U من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی.
Kann ich mit einer Kreditkarte reservieren, und mit Bargeld bezahlen? U میتوانم با کارت اعتبار رزرو و با پول نقد پرداخت کنم؟
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. U ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1در شادی دیگران سهیم شدن
2من رفته بودم فرانکفورت متاسفانه نتوانستم بیام کلاس درس
1ایران سه برابر المان هست
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1Versetzen
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com